Repositioning strategy for Javier Montenegro’s cosmetic beauty

Sep


Sep

EN. When clients call me to reposition a brand, I light up. The challenge of creating a world as entertaining as possible around a business, excites me to no avail.

Fabricantes de Piropos (“Compliments Manufacturers”) used to be called Cosmetic Beauty. In other words: nothing. It was just another one of the many cosmetic centers which draw no attention. It did not help to generate more business and emotionally transmitted as much as… cement. Cosmetic Beauty did not suggest anything, it was plain and dull. Its success lied only in the talents of the 3 founders to beautify the ladies.

With the new identity, this beauty center is much more attractive now, desirable, special, and magical. They are even looking for a bigger space to move to. Although that’s not the best part. The best part is that for a few days these 3 people are going to work differently. Because it’s very different to get up in the morning to apply make-up on people, than to manufacture compliments.

FR. Si un client m’appelle pour repositionner sa marque, je m’allume d’émotion. Le défi de devoir créer un monde (plus divertissant mieux c’est) autour d’une entreprise, me passionne.

Fabricantes de Piropos (“Fabricants de Compliments”) appelé avant Cosmeticbeauty, ou ce qui veut dire la même chose: rien. C’était juste un autre de ces nombreux centres esthétiques qui s’occupaient de faire les filles belles, tellement, qu’ils avaient oublié de s’occuper de sa propre beauté. Ils avaient une marque qui n’attirait aucune attention, celle-ci n’aide pas à générer plus d’affaires et elle transmettait la même chose que le ciment. Cosmeticbeauty ne suggère rien; s’était plat et gris. Son succès était dû à ses trois associés et son talent pour faire jolie les dames.

Avec ça nouvelle identité, ce centre de beauté est beaucoup plus attrayant, plus désirable, plus spéciale et plus magique et d’ailleur ils sont à la recherche d’un espace plus grand. Mais ça cest pas le meilleure, le meilleure est que depuis des jours, ces personnes vont travailler d’une nouvelle façon. Puis que c’est n’est pas la même chose se réveiller pour aller maquiller ou poser des bigoudis, que se reveiller le matin pour aller fabriquer des compliments.

ES. Si un cliente me llama para reposicionar su marca, se me ilumina la emoción. El reto de tener que crear un mundo (cuánto más entretenido mejor) alrededor de un negocio, me apasiona.

Fabricantes de Piropos antes era Cosmeticbeauty, o lo que es lo mismo: la nada. Era un centro de belleza más en el que se cuidaba mucho la imagen de las chicas, tanto, que se habían olvidado de la suya propia. Tenían una marca que no robaba ninguna atención, no ayudaba a generar más negocio, y transmitía lo mismo que el cemento. Cosmeticbeauty no sugería nada, era plano y gris. Su notable éxito nacía únicamente del talento de los 3 socios para embellecer a las chicas. 

Con su nueva imagen, ahora son mucho más atractivos, más deseables, más especiales, más mágicos, y están buscando un local más grande. Aunque eso no es lo mejor. Lo mejor es que desde hace días estas 3 personas van trabajar de otra manera. Porque no es lo mismo levantarse para ir a maquillar o a poner rulos, que levantarse para ir a fabricar piropos.

Sep

Sep

EN. Compliments: 1. My lips hurt from the kisses I can’t give you. 2. With those eyelashes you move the wind. 3. For you I would miss the Champions’ League match. 4. Aren’t you tired? You’ve walked through my mind 800 times.

FR. Compliments : 1. J’ai mal aux lèvres des baisers que je ne peux pas te donner. 2. Avec ces cils vous déplacez le vent. 3. Pour toi je raterai le match final de la Ligue des Champions. 4. N’est-tu pas fatigué? Tu a traversé mon esprit 800 fois.

Sep

Sep

EN. Compliments: 1. Hey, you! Give me back my eyes! 2. There should be a doctor in each room that you step on. 3. What did you have for breakfast? Photoshop? 4. Girls like you are the reason why we construction workers wear helmet. 

FR. Compliments : 1. Hé, toi ! Rends-moi mes yeux ! 2. Il devrait y avoir un docteur à chaque pièce que tu marches dessus. 3. Qu’est ce que tu a pris pour le petit déjeuner ? Photoshop ? 4. Les filles comme toi sont la raison pour la quelle les travailleurs de la construction portent un casque.

Sep

Sep

EN. Compliments: 1. Pay close attention on not to slip, the soil is full of drools. 2. I can never love you as a friend 3. You are the biggest reason for divorce. 4. I didn’t know angels use the lift

FR. Compliments : 1. Fait attention à ne pas glisser, le sol est plein de bave. 2. Jamais je pourrais t’aimer comme une amie 3. Tu est la première cause de divorce 4. Je ne savais pas que les anges montaient en ascenseur

Sep

Designed at Molaría
Creative Direction: M. Rufilanchas, B. de Arteaga
Head of Art: S. Henarejos
Art Direction: S. Mesa, S. Henarejos, B. de Arteaga
Graphic Design: S. Mesa, S. Henarejos, B. de Arteaga
Copywriter: M. Rufilanchas


Printer: Dis Coelsa
Account Handler: M. Rufilanchas
Product: Fabricantes de Piropos
Client: Javier Montenegro
Year: 2010


Sep